中国文化之花在北非绚丽绽放 ——我校首次选派国际中文教师赴突尼斯海外分校任教
2024年10月,我校首位派驻突尼斯分校的国际中文教师牛娜顺利抵达突尼斯中央大学,开始为期3个月的教学工作,开启了两校合作的新篇章,也标志着两校在人文交流和国际中文教育领域的合作迈上了新的台阶。2022年12月,为了进一步深化浙江中医药大学与“一带一路”沿线国家的教育交流,促进学校国际化教育建设的进程,带动成熟及优质的专业教育资源“走出去”,浙江中医药大学与突尼斯中央大学互相确认了合作意向,“浙江中医药大学突尼斯分校”落地突尼斯中央大学,两校发挥优势、拓展合作领域,在人才培养、科学研究等方面开展全方位、深层次合作,促进双方实现共赢发展。图片中间者为牛娜老师此次我校选拔派出的国际中文教师牛娜,已从事国际中文教育工作十余年,业务水平扎实,外派经验丰富,曾作为汉语教师志愿者以及国家外派教师,由国家汉办(现中外语言交流合作中心)两度派往泰国川登喜大学素攀孔子学院及老挝国立大学孔子学院任教。此次我校选派国际中文教师前往海外分校,不仅为海外分校学生提供一个深入了解中国历史、文化和社会的窗口,也将把国内先进的国际中文教育理念和方法带到突尼斯海外分校。牛娜老师将以专业的知识和热情的教学态度,讲好中国故事、传递中国声音、撒播中国文化,展示浙中医大教师风采,为培养具有世界眼、中国心的人才贡献力量。“语言是人类交流思想的工具、传承文明的载体、增进理解的桥梁。”11月15日,国家主席习近平向2024世界中文大会致贺信并祝贺孔子学院成立20周年。习近平主席的贺信为开展好国际中文教育提供了重要指引,我校也将以贺信精神为遵循,继续开展好国际中文教育,为海外分校学生学习中文、了解中国文化提供多层次、全方位、精准化服务,用语言搭建起中突两国人民友好交流的桥梁。浙江中医药大学突尼斯分校学子中文学习心得体会集锦Wafa Boudabbous白菲菲Learning a new language is fun because it opens a door and provides insights into other cultures.I have a passion for learning languages. I am intrigued by Chinese. I have a strong desire to learn this language. Chinese is a kind of language with strong logic, so you can find it, use it, you can predict and guess the meaning of a word rather than remembering it.It’s amazing!学习一门新语言很有趣,因为它为我们打开了一扇门,提供了了解其他文化的见解。我对学习语言充满热情,也对中文充满好奇。我对学习这门语言有着强烈的渴望。中文是一种逻辑性很强的语言,所以你可以找到它,使用它,你可以通过预测、猜测一个单词的意思,而不是仅仅记住它。太神奇了!Naka Rezgui任子娜In the beginning, I thought that Chinese language is very difficult but I sit alone and I was like" nothing in this world is difficult in condition that you love what you're doing and what you're learning. "And then my Chinese teacher is so good and she helped me so much . I'm very lucky to learn Chinese language and I'll never regret it.By learning Chinese I learned that if you're really interested in something,you only need to work hard and all the difficulties became easy.一开始,我以为中文很难,但当我一个人坐着的时候,我想“只要你热爱你所做的事情和所学的东西,世界上没有什么是困难的”。并且我的中文老师非常好,她给了我很多帮助。我很幸运能学习中文,我永远不会后悔。通过中文我学到了,如果你真的对某件事感兴趣,你只需要努力,所有的困难都会变得容易。Haifa Drihem邓思媛Hello!I'm Haifa Drihem, a nursing student integrating in nursing 3+1 programI’m thankful for the opportunity to learn the hardest language in the world and to expand my knowledge in various fields. This program has given me the chance to cultivate myself by learning about a different, yet ancient, deep-rooted culture and traditions. My favorite part of Chinese culture and language is the deeper meaning and the search for harmony in every detail. I am honored to participate in this amazing experience, and I sincerely thank Niu Na Laoshi.我是 Haifa Drihem,护理专业学生,正在参加 3+1 护理项目。我很感激有机会学习世界上最难的语言,同时它丰富了我在各个领域的知识。这个项目让我有机会学习到了一种不同的,并且有着深厚文化积淀和传统的语言,从而更好地培养自己。我最喜欢的就是在中国语言文化的各个细节里所蕴含的“和”这一哲学思想。我很荣幸能参与这次奇妙的经历,并且我对牛娜老师表示衷心的感谢。Eya Ben Othmen欧爱雅I'm Eya Ben Othmen, a student enrolled in the Chinese program. I am thankful to Lăoshī Niu Na for helping us learn Chinese and discover the beauty of this amazing language. Learning Chinese has been an incredible experience. I find it fascinating how every character carries a deep meaning and connects to China's rich history. Even the way a character is written or its style tells a story about culture and tradition. It's like discovering a new world with each word I learn. I'm excited to know that I'm connecting with such an ancient and meaningful language.我是 Eya Ben Othmen,一名学习中文课程的学生。我很感谢牛娜老师帮助我们学习中文并且发现这门神奇语言的美妙之处。学习中文是一次不可思议的经历。我发现每个汉字都蕴含着深刻的含义,并且每个汉字也都与中国丰富的历史息息相关,这真是令人着迷。甚至每一个汉字的书写方式或风格都讲述了一个关于文化和传统的故事。我学习的每一个单词都像是在探索一个新世界。我很高兴知道我正在与如此古老而有意义的语言联系在一起。