浙江中医药大学国际教育学院
导肮
特色专业
网站导航
新闻动态
关于我们
IEC SYSTEM
EN
招生 >
奖学金 >
校友 >
特色专业 >
留学生活 >
新闻动态 >
通知公告 >
媒体关注 >
党建新闻 >
来华留学认证 >
突尼斯海外分校 >
关于我们 >
本科
硕士
博士
语言
培训
浙江中医药大学2025年春季学期国际中文教师奖学金项目招生简章Application Guide to 2025 International Chinese Language Teachers Scholarship(Spring Semester)

为满足国际社会对日益增长的中文教育类人才的需求,促进世界各国中文教育的发展,助力国际中文教育人才的成长,教育部中外语言交流合作中心(以下简称语合中心)设立国际中文教师奖学金(以下简称奖学金),聚焦培养合格的海外中文教师。孔子学院、独立设置的孔子课堂,部分汉语考试考点,外国相关教育机构、高校中文师范专业/中文院系、国外有关中文教学行业组织、中国驻外使(领)馆等(以下简称推荐机构)可推荐优秀学生和在职中文教师到中国大学(以下简称接收院校)学习和进修汉语国际教育及相关专业

浙江中医药大学作为接收院校之一,欢迎世界各国中文爱好者来我校学习。现将我校《2025年春季国际中文教师奖学金招生简章》公布如下:

In order to meet the growing demand of the international community for Chinese language teachers and facilitating Chinese language education in other countries, the Center for Language Education and Cooperation (CLEC) will continue with the International Chinese Language Teachers Scholarship. Confucius Institutes, independently operated Confucius Classrooms, certain HSK test centers, Chinese language (education) departments of foreign universities, professional associations for Chinese language instruction of other countries, Chinese embassies (consulates) abroad (collectively “recommending institutions”) may recommend outstanding students and currently-employed Chinese language teachers to study International Chinese Language Education or related majors in Chinese universities and colleges (“host institutions”).

Zhejiang Chinese Medical University (ZCMU), as one of the Host Institutions, welcomes applicants all over the world to study at ZCMU. Please check the following notice for detailed information:

一、奖学金内容/ SCHOLARSHIP

该项目为全额奖学金项目,含学费、住宿费、生活补贴和综合医疗保险费。具体的奖学金内容以中外语言交流合作中心 (http://www.chinese.cn)公布的信息为准。

This scholarship program covers tuition fee, accommodation fee, living allowance and comprehensive medical insurance fee. The details of the scholarship are subject to the information published on the " Center for Language Education and Cooperation (CLEC)" website(http://www.chinese.cn).

二、申请资格/The Eligibility of the Scholarship

1. 非中国籍人士。

2. 对华友好,无违法犯罪记录,遵守中国政府的法律、法规和学校的规章制度。

3. 身心健康,品学兼优。

4. 有志于从事中文教育、教学及相关工作。

5. 年龄为16-35周岁(统一以2024年9月1日计)。在职中文教师放宽至45周岁,本科奖学金申请者一般不超过25周岁。

1. Be a non-Chinese citizen.

2. Be friendly to China, have no criminal record, abide by the laws and regulations of China and the rules and regulations of the Host Institution.

3. Be in good physical and mental health, be in good academic and behavioral standing.

4. Be interested in Chinese language education and related work.

5. Between the ages of 16-35 on September 1st, 2024. Applicants currently worked as Chinese language teachers shall not exceed the age limit of 45, while undergraduate students shall not exceed the age limit of 25.

三、奖学金类别及申请条件/Scholarship Programs and Qualifications for Application

一学期研修生

2025年3月入学,资助期限为5个月。

国际中文教育、汉语言文学、中国历史、中国哲学等方向,汉语考试成绩达到 HSK(三级)180 分,具有HSKK 成绩;中医、太极文化方向,具有 HSK 成绩,同时提供 HSKK 成绩者优先。

Scholarship for One-Semester Study Program

The program commences in March 2025, and the scholarship is provided for a maximum of five months.

Applicants of international Chinese language education, Chinese language and literature, Chinese history, or Chinese philosophy programs shall have a minimum score of 180 on the HSK test (Level 3), and an HSKK test score is required. Applicants of traditional Chinese medicine or Taiji culture programs are required to provide HSK test scores, and priority will be given to those who also provide an HSKK test score.

四、申请流程/ Application Procedures

1. 即日起,申请者可登录中外语言交流合作中心国际中文教师奖学金板块申请http://cis.chinese.cn/account/login登录奖学金网站,查询推荐机构与接收院校,第一志愿选择“浙江中医药大学

2. 在线提交申请材料,关注申请进程、审核意见与奖学金评审结果

3. 奖学金获得者与我校确认办理来华留学手续,在线打印获奖证书;

4. 按我校录取通知书规定的时间入学报到。

5.申请人须同时登录浙江中医药大学国际学生在线管理服务系统(https://admission.zcmu.edu.cn) 在线提交申请。

1. Log on the International Chinese Language Teachers Scholarship application website: (http://cis.chinese.cn/account/login). You may search for Recommending Institutions and Host Institutions, choose Zhejiang Chinese Medical University as your first choice;

2. Submit application materials online; and track the application process;

3. Scholarship holders need to confirm with the host institutions to go through the procedures of studying in China, and print out the scholarship certificate online;

4. Register at Zhejiang Chinese Medical University on the designated date written on the letter of admission;

5.Scholarship applicants shall log in ZCMU application website via (https://admission.zcmu.edu.cn) and submit application at the same time.

、申请材料/ Application Documents

1. 与所有申请者有关的证明材料:

·护照照片页扫描件;

·HSK、HSKK成绩报告(有效期两年)扫描件;

·推荐机构负责人的推荐信。

2. 在职中文教师须附上就职机构出具的在职证明和推荐信。

3. 未满18周岁的申请者,须提交在华监护人署名的委托证明文件。

4. 申请者还须提供我校要求的其他证明材料。

1. For all applicants

- A Scanned copy of passport photo page

- A scanned copy of score reports of the HSK and HSKK tests (within the two-year validity).

- A reference letter by the head of the recommending institutions

2. In-service Chinese language teachers shall provide proof of employment and a reference letter from the employer.

3. Applicants under 18 shall provide certified documents of designation signed by their entrusted legal guardians in China.

4. Applicants shall provide additional documents as required by ZCMU.

六、申请截止日期/ Application deadline

2025年3月入学:学生申请截止日期为2024年12月31日。

For March 2025 intakeDecember 31st2024 (for those commencing in March 2025).

注意事项/ Note

1. 一学期研修项目原则上不录取3年内享受过同类奖学金的申请者。

2.   申请材料不完整或不符合招生条件的,概不受理。通过系统上传的材料须清晰、真实、有效。建议申请人使用专业设备扫描需提交的有关文件,因材料不清晰或无法可识别造成的后果由申请人承担。

3.   申请材料弄虚作假或非本人填写提交的,一经查实,申请资格将被取消。

4.   入学体检不合格、中途退学及未经许可不按时报到、休学等情况,取消奖学金资格。

1. In principle, applicants who have received a similar scholarship within 3 years are not eligible for the one-semester study program.

2. Incomplete or unqualified applications will not be accepted. Uploaded supporting documents must be clear, authentic and valid. Applicants are recommended to use a professional device to scan the relevant documents. Applicants shall bear the consequences caused by unclear or unidentifiable uploaded materials.

3. Applicants will be disqualified from application in case of the fact that application materials are found fraudulent or application materials are completed and submitted by someone else.

4. Students who fail to pass the pre-enrollment medical examination, withdraw from school before completing the program, fail to register at the university without prior permission, or suspend their studies will be disqualified for the scholarship. 

联系方式/Contact

浙江中医药大学国际教育学院中医文化教学中心(国际中文教学中心)

电话:+86-571-86633315

邮箱:20191016@zcmu.edu.cn

地址:浙江省杭州市滨江滨文548号

College of International Cultural Exchange, Central China Normal University

Tel: +86-571-86633315(Ms. LI Yuan )

E-mail: 20191016@zcmu.edu.cn;

Add: Zhejiang Chinese Medical University, 548 Binwen Avenue, Hangzhou, Zhejiang, 310053, P.R.C

相关网站

中外语言交流合作中心:

http://cis.chinese.cn

中文考试服务网:

http://www.chinesetest.cn

浙江中医药大学:

www.zcmu.edu.cn

浙江中医药大学国际教育学院:

https://iec.zcmu.edu.cn


> 立即申请
2025年浙江中医药大学中医药文化体验夏令营
最新博客
> 更多
启航新征程:ZCMU国际学生毕业后职业发展分享 第4期
01基本信息Mainza Munsaka Nsemani曼佳Africa-Zambia(女)学号:201819210902035班主任:吴侃男(Vicky)老师02工作地点赞比亚卢萨卡市,莱维·姆瓦纳瓦萨大学教学医院Levy Mwanawasa University Teaching Hospital in Lusaka Province, Lusaka City, Zambia.03所在科室普通外科和骨伤科General Surgery and Orthopedics04学习体会或工作体会在过去的几个月里,我在普通外科和骨科领域学到了很多。最初几周有些令人不知所措,因为那时我刚开始真正感受到作为一名医生独立工作的感觉。随着时间的推移,我逐渐适应了工作,一切都变得容易起来。我参与了多起手术,包括截肢、探查性腹腔切开术、开放复位内固定术,以及进行活检和切除术。我得以实践在学校学到的高级创伤生命支持技能,并接收了多处创伤/多处受伤的患者,对他们进行了治疗。我希望在加入其他科室并实践大学所学知识时,能够学到更多。I have learnt a lot in the past few months in general surgery and orthopedics.The first few weeks were a bit overwhelming as that’s when I had just started to get the real feeling of being a doctor and working independently.As the weeks went by I got used to the work and it became easier. I’ve assisted in a number of surgeries including amputations, exploratory laparatomies, open reduction and internal fixations as well as getting biopsies and doing excisions.I have been able to practice the advanced trauma life support I was taught in school and have been the one to receive polytrauma/multiple injured patients and have been able to treat them.I’m hoping to learn more as I join other departments and practice what I was taught in university.05对低年级学生的建议Advice for junior students: 永不放弃。医学院的学习可能会像过山车一样,但如果你专心学习,一切就会慢慢理顺。参加课外活动也很重要,因为这有助于你的心理健康。除了医学课程,你必须提高你的中文水平,它们在以后的生活中会派上用场,并有助于你进一步的教育。Never give up.Medical school can be a rollercoaster but if you pay attention and study hard, life will be easy.Also do take part in curricular activities outside of class as those help with your mental health and well being.Apart from medical courses also improve your Chinese learning skills/language they come in handy later on in life and help further your education.06照片图文:曼佳编辑:李巧丹审核:陈晔
启航新征程:ZCMU国际学生毕业后职业发展分享 第3期
01基本信息Frances Emale冯若茜Africa-Nigeria(女)学号: 201919210602043班主任:李媛Cherie Laoshi02工作地点Avil care services, New Jersey, USA03所在科室Home Health Aide 家庭健康护理员04学习体会或工作体会Activities of daily living, helping with medication and being a point of contact for any emergency for the client health also being a companion to clients, etc. The experience is a good one, and if there is any form of compassion and empathy for sick clients, then the job is something not difficult because helping sick people is a form of being an empowerment and fostering the growth of humanity. It brings joy and fulfillment to see people well and have a purpose of living each day and get their normal activities done. With that being said, nurses are advocates and compassionate workers and this is what we as nurses, must do. 协助客户进行日常活动、服药,并作为紧急情况下的联系人,同时陪伴客户等。如果对病患怀有同情和共情,那么这份工作并不困难,因为帮助病人是一种赋能和促进人性成长的方式。看到人们恢复健康,拥有生活的意义,完成日常活动,这会带来快乐和满足感。护士是倡导者和富有同情心的工作者,这是作为护士的我们必须做到的。05对低年级学生的建议Advice for junior students: The hardest part is completing nursing school, once nursing school is completed, every other thing will fall in place and if nursing is truly your passion to do, then there is nothing that can’t be achieved in regards to that. Self determination is the key and with that, success is only your starting point.  最难的部分是完成护理学业,一旦完成了护理学业,其他事情都会迎刃而解。如果护理真的是你的热情所在,那么没有什么是不能实现的。自我决心是关键,拥有它,成功只是你的起点。06照片图文:冯若茜编辑:李巧丹审核:陈晔
启航新征程:ZCMU国际学生毕业后职业发展分享 第2期
01基本信息Esther Ngosa黄玫瑰Africa-Zambia 赞比亚籍 (女)学号:201619200906015所属班级:2016临床医学 班主任:章津(Jane)老师02工作地点St Francis Mission Hospital03所在科室SURGERY外科04学习体会Experience of working: My work experience so far in my career has been very positive, I have been practicing medicine for more than 2 years now and it has been a good feeling to help my patients as well as improve my knowledge and skills as a medical doctor. Event though our hospital is in a resource limited area, I continue to Manage a wide range of acute and chronic conditions across all age groups, often serving as the primary physician and surgeon due to limited specialist access. I Conduct outpatient clinics, emergency care, minor surgical procedures and community outreach programs. I have been Collaborating with a multidisciplinary team to improve patient outcomes and promote public health initiatives. Through the vast knowledge I gained from my studies at ZCMU I can confidently say I have been able to progress in my career as a Doctor with minimal challenges. I stand grateful to all my teachers who took time to help me build a strong foundation in my career.工作经验:到目前为止,我非常享受我的工作:作为一名医生,我已经从医两年多了,能够帮助患者并提升自己的医学知识和技能让我感到非常满足。尽管我们医院位于资源有限的地区,但我仍然能够管理各种年龄段患者的急、慢性疾病。通常由于专科医生的缺乏,我经常担任主要医生和外科医生的角色。我负责门诊、急诊护理、小型外科手术和社区项目。我与多学科团队合作,以改善患者预后并推动公共卫生倡议。凭借在浙江中医药大学学习期间获得的知识和技能,我可以自信地说,我在医生的职业生涯取得了扎实的进步,因此我非常感谢所有曾经帮助过我的老师们。05对低年级学生的建议Advice for junior students: My advice to the junior students is to take this career path very seriously as it is all about saving a patient’s life someday, learn as much as you can from the good teachers and interact with other students to gain more knowledge. As a doctor you will face sleepless nights to save lives, work tirelessly sometimes with little recognition but what is motivating is to see your patients getting better, that makes it all worth it. You can do it!!给低年级学生的建议:要严肃认真对待医生这个职业,因为这关乎患者的生命。尽可能多地从优秀的老师那里学习,并与其他同学互动以获取更多知识。作为一名医生,你将面临不眠之夜以拯救生命,有时会不知疲倦地工作,几乎没有认可,但看到患者康复是最大的动力,这使一切变得值得。你可以做到!06工作照片图文:黄玫瑰编辑:李巧丹审核:陈晔
杰出校友
> 更多
Urs Schelbert(大熊)
Urs Schelbert(大熊),瑞 士 籍。2009 年 获 得 苏 黎 世 Tao Chi School中医学学士学位,2014年获浙江中医药大学针灸推拿学硕士学位,导师为陈华德。拥有TCM Fachverband (SBO-TCM)、ASCA Swiss Foundation for Complementary Medicine、NVS Naturopaths Association of Switzerland、EGK Eidg. Health Fund等多家协会成员资格。在瑞士布鲁嫰创办9 Palaces TCM(九宫中医)诊所,从事针灸推拿临床工作。  
Ervina Wu(吴贞颖)
Ervina Wu(吴贞颖),新加坡籍。1996 年获得University of San Francisco大众传媒学士学位,并完成医学预科课程;2011年获得美洲中医学院中医学硕士学位;2015年获得浙江中医药大学中医临床基础博 士学位,师从温成平教授。创立YINA.CO品牌,研发中医药护肤产品。 
Greg Livingston
Greg Livingston,美国籍。本科就读于University of California, Santa Cruz生物学专业;1997年获得美国加州Five Branches Institute中医学硕士学位;2009年获得浙江中医药大学中医临床基础博士学位。在加利福尼亚、纽约和中国均拥有注册医师证;2009年至2012年在上海东方国际医疗中心任中医师;2012至2019年在Oregon College of Oriental Medicine任全职教师;2019年至今在National University of Natural Medicine任兼职教师;2013年创办Greg Livingston LLC中医诊所,并在新冠肺炎疫情期间为持续为病人提供在线诊疗服务。  
与我们联系
@IEC-ZCMU
@IEC-ZCMU
@IEC-ZCMU
@IEC-ZCMU